Translator: Edward Ford
ISBN 978-1-60264-367-3 (softcover)
In this work, Edward Ford translates into English many of the poems and one tale by the nineteenth-century German writer Josef Freiherr von Eichendorff. His achievement is to have brought to readers' attention the beauties of important poetry not widely known in the United States at the present time. Many of these poems have been set to music by composers as distinguished as Schumann, Mendelssohn, Brahms, and Richard Strauss. The musical setting of Eichendorff's poem, "In einem kühlen Grunde," by an obscure Lutheran pastor, Friedrich Glück, has become so familiar to present-day Germans that it is often mistakenly listed as a "folk song" in catalogues. Eichendorff's poems are culturally so central to the German lyric tradition that they deserve to be better known in English.
ABOUT THE TRANSLATOR
Ed Ford holds masters degrees in French and English. He has published nine books and has taught at Boston area colleges.
Author: Stephen T. Polidore ISBN 1-58939-465-8 (softcover) 140 pages How can apple pie be...
Author: Jean Bell ISBN 978-1-62137-339-1 (hardcover) ISBN 978-1-62137-341-4 (softcover) ISBN 978-1-62137-361-2 (eBook) 134 pages Jean...
Author: John Castagnini ISBN 1-58939-850-5 (softcover) 120 pages WHAT IS POETRY TO ME? Free here,...